Ru

Þýðandi úr frönsku er Arndís Lóa Magnúsdóttir.

 

Á frönsku þýðir orðið ru lítill lækur, eða í óeiginlegri merkingu eitthvað sem rennur á borð við tár eða blóð. Á víetnömsku þýðir orðið vögguvísa eða sú sem svæfir og huggar.

Árið er 1968 og stríð geisar í Víetnam. Fjöldi fólks freistar þess að flýja land í von um betra líf. Þar á meðal er ellefu ára stúlka sem flýr yfirstéttarlíf í Saigon, með viðkomu í malasískum flóttamannabúðum, alla leið til Kanada. Þar verður hún bátaflóttamaður í smábæ og þarf að laga sig að nýjum lifnaðarháttum og nýju tungumáli. 

Inn í söguna fléttast örlög fleiri Víetnama, í Saigon og í Kanada, bæði á stríðs- og friðartímum.

Höfundurinn, Kim Thúy, var líkt og sögupersóna verksins ein af „bátafólkinu“ svonefnda og er meðal frægustu höfunda Kanada í dag. RU hefur verið þýdd á fjölda tungumála og unnið til margra verðlauna.

 

Kim Thúy

Svensson er frábær höfundur … Ég er ekki sannfærður um að ég kunni að meta ála en ég elskaði þessa bók

Sunday Times

… fræðileg, falleg og einstök bók sem strax á fyrstu síðunum sannfærir forhertan borgarbúa, sem er ólæs á fiska, um nauðsyn þess að skrifa bókmenntalegan óð til álsins.

Dagens Nyheter

Dásamleg bók um hinn dularfulla ál – og um okkur sjálf.

Svenska Dagbladet

Pin It on Pinterest

Share This